Formación

Continua innovación

GameLoc trabaja activamente en iniciativas para la formación de traductores y otros profesionales, y para su posterior integración en el mundo profesional de la localización de videojuegos. También acoge a alumnos en prácticas de diferentes universidades y programas de postgrado (Universidad Alfonso X, Universidad Europea de Madrid, Universidad Complutense de Madrid, Máster de Traducción Audiovisual ISTI, Máster de Traducción y Subtitulación de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, etc.).

Seminarios y Congresos
III Seminario Internacional sobre Videojuegos
  • Categoría: Seminarios y Congresos
  • Fecha: 2007
  • Lugar: Universidad Europea de Madrid
  • Comentario:

    El Seminario Internacional sobre Videojuegos fue un encuentro en el que la industria, los profesionales y los usuarios de todo el mundo pudieron debatir sobre la actualidad y el futuro de los videojuegos.



I Seminario Internacional sobre Videojuegos
  • Categoría: Seminarios y Congresos
  • Fecha: Abril 2005
  • Lugar: Universidad Europea de Madrid
  • Comentario:

    El Seminario Internacional sobre Videojuegos fue un encuentro en el que la industria, los profesionales y los usuarios de todo el mundo pudieron debatir sobre la actualidad y el futuro de los videojuegos. La Universidad Europea de Madrid brindó a dos componentes de nuestro equipo, Isabel de la Mota y Enrique García, la oportunidad de explicar ¿Cómo se localiza un videojuego? y de participar en una mesa redonda sobre las Perspectivas de futuro de la industria del videojuego.



Cursos
Curso Intensivo de Localización de Videojuegos
  • Categoría: Cursos
  • Fecha: 2005
  • Lugar: Universidad Europea de Madrid
  • Comentario:

    Curso organizado por la Universidad Europea de Madrid, cuya finalidad fue transmitir al alumno los conocimientos básicos sobre el sector de la localización de software de entretenimiento y la traducción de los diferentes documentos relacionados con los videojuegos, además de proporcionar una aproximación al manejo de una memoria de traducción (SDLX) y el contacto con las diferentes plataformas sobre las que se podrá contemplar el producto final. Asimismo, se abordaron aspectos profesionales tales como project management (coordinación de proyectos), fiscalidad, facturación, captación de clientes, etc. En esta ocasión Isabel de la Mota y Enrique García dieron unas charlas sobre la Metodología de la traducción de videojuegos y sobre la Historia y evolución de los videojuegos respectivamente.



Máster de Creación de Videojuegos, Universidad Europea de Madrid
  • Categoría: Cursos
  • Fecha: 2006, 2007, 2008 y 2009
  • Lugar: Universidad Europea de Madrid
  • Comentario:

    Isabel de la Mota imparte anualmente el Módulo de Localización de Videojuegos en este máster que es uno de los pioneros en la industria del videojuego.

    Universidad Europea de Madrid



Máster de Traducción y Doblaje, Universidad Europea de Madrid
  • Categoría: Cursos
  • Fecha: 2007, 2008 y 2009
  • Lugar: Universidad Europea de Madrid
  • Comentario:

    Isabel de la Mota imparte anualmente el Módulo de Localización de Videojuegos en este máster.


    Universidad Europea de Madrid



Prácticas
Programa de prácticas
  • Categoría: Prácticas
  • Fecha: 2004 - 2009
  • Lugar: GameLoc
  • Comentario:

    Gracias al programa de prácticas se instruye a los becarios en todas las tareas relacionadas con la localización de videojuegos: traducción, revisión, testeo, project management (coordinación de proyectos), etc.

    Becarios:
    2009 Amalia Guevara (3 meses), 2009 Alejandro Serrano (3 meses), 2009 Laura Blanco (3 meses), 2008 Sergio Hernández (3 meses), 2008 Mª de Mar Clavijo (1 mes), 2008 Mª Ángeles Rodríguez (1 mes), 2008 Belén Benito (3 meses), 2007 José María Caparros (3 meses), 2007 Belén Ortega Campa (2 meses), 2005 Fernando García (3 meses), 2004 Javier Cons (6 meses) y 2004 José David Masa Rodríguez (8 meses).



© 2009 GameLoc Localisation Services S.L. Todos los derechos reservados.
GameLoc Localisation Services y el logo de GameLoc son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de GameLoc Localisation Services S.L.
Todas las demás imágenes y productos mencionados son propiedad de sus respectivos dueños.